sábado, 2 de junho de 2012

Pour Mafalda, Auschwitz a été l'enfer

O que é que acontecia nestas câmaras de gaz? Diziam às pessoas que elas iam tomar exclusivamente um banho!
(Para mim, esta) foi uma viagem ao inferno. Não porque é o inferno agora, mas sim o inferno no momento em que as pessoas lá estiveram. O que elas viviam era um inferno: o trabalho forçado, o serem exterminadas, perderem as suas famílias, não serem alimentadas… Nós não sabemos o que é isso. (…) Estar no local, ver como é que eles eram tratados, o que é que eles faziam, os brinquedos todos partidos, raparem o cabelo às mulheres, ver como eram tão magros...

 É horrível mesmo, e sem dúvida que nos ajuda a desenvolver a nossa opinão, a nossa consciência e saber que temos que continuar aqui a passar o nosso testemunho para que não aconteça nada do género outra vez.

Inês pense de l'holocauste a été une erreur de l'Histoire

O Holocausto foi um erro na História e está nas nossas mãos não deixar que ele volte a acontecer. Quem era Hitler para identificar intrusos na sociedade e escolher a raça ariana como uma raça primordial?
Nós olharmos para as ruinas de crematórios , de salas de exterminação, é de facto horrível.

No entanto, o que me marcou mais não foi a nossa ida ao campo de concentração, foi o teatro, que era com maquetezinhas, em que o cenário estava montado no chão, (…) e que retratava um dia no campo de concentração. E nós conseguíamos ver (os presos) a apanharem choques no arame farpado quando tentavam fugir, a serem espancados…

Eu deixo aqui a questão: será que um dia isto voltará a acontecer? Isto foi horrível, foi uma atitude desumana, nunca mais pode voltar a acontecer!

Katarina valorise les témoignages des survivants

À entrada de Auschwitz I, a placa ("Arbeit macht frei" - o trabalho liberta) quer dizer o trabalho torna-nos livres. As pessoas que iam para aqueles campo nunca mais sairiam de lá. Era para cumprir trabalhos forçados. A ideia dos Alemães era acabar com aquela raça. Portanto, é difícil compreendermos o motivo de eles dizerem que os trabalho os ia tornar livres.

Em Auschwitz I, vimos 2 toneladas de cabelo de mulheres, 48 000 pares de sapatos, roupas de crianças, os brinquedos delas partidos… e leva-nos a pensar, na minha opinião, como é que o homem fez uma coisa tão cruel e foi capaz de fazer isto a um povo, só porque tinham uma mentalidade diferente, tinham costumes diferentes.

(…) Hitler não fez isto sozinho, tinha os seus seguidores. Nós conhecemos os locais, mas acho que o mais importante foi conhecermos testemunhos vivos para realmente conhecermos um pouco do que se passou.

Elisa dit que nous avons tous une fonction

Nós, os que participamos no comboio dos 1000, tivemos a oportunidade de contactar com pessoas que sobreviveram ao Holocausto, para elas nos passarem o testemunho, para que nós hoje pudéssemos estar aqui, também para vos divulgar um pouco do que aprendemos e para vos passar o nosso testemunho pessoal(...).

O que mais me marcou não foi ter estado nos campos de concentração; là não conseguimos sentir o que aquelas pessoas sentiram. Com os testemunhos das pessoas que lá estiveram e que sobreviveram (…) nós aprendemos o que realmente foi, o que realmente aconteceu. E no comboio dos 1000, tivemos a oportunidade de contactar com um antifascista português, o Sr. José Pedro, que nos falou da época da ditadura fascista de Salazar e que nos contou como resistiu.

Nós ao entrarmos nesta viagem, ao participarmos no comboio dos 1000, também nos estamos a assumir como jovens anti-fascistas. A nossa função é impedir que situações que aconteceram durante a 2ª guerra mundial voltem a acontecer, com a ajuda destes testemunhos, destas pessoas, do que nós vivemos em Auschwitz.

domingo, 27 de maio de 2012

La pièce de théâtre "Kamp"

Pendant les séances de partage de notre expérience dans le Train des 1000 avec les camarades de l'école, nous ne pouvons nous empêcher de parler de la pièce de théâtre "Kamp", surprenante et merveilleuse par sa capacité à transmettre les atrocités, la barbarie et l'omniprésence de la mort dans le camp d'extermination d'Auschwitz-Birkenau. Après les témoignages des survivants du camp, ce moment est celui qui nous a le plus impressionnées. Il nous a montré l'enfer de la vie qui n'existe plus à Auschwitz. Merci à notre camarade de voyage Lucia Gomes, qui nous a fait découvrir ce reportage.

quinta-feira, 24 de maio de 2012

Nous partageons notre expérience

Nous avons commencé à partager ce que nous avons vu, ce que nous avons appris et ce que nous avons senti à Auschwitz avec les camarades de différentes classes à l'école. C'est important pour nous de transmettre les messages des survivants du camp de concentration et des résistants antifascistes que nous avons rencontrés. Malheureusement, nous ne pouvons pas le faire pour toutes les classes. Alors nous vous invitons à connaître un peu mieux ce passage tragique de l'histoire du XXème siècle demain, vendredi 25 mai, dans une séance à 18h30, salle D7, à l'école. Ce voyage nous a appris que l'homme est capable des atrocités les plus terribles, et tous ensemble, nous devons nous engager dans un futur meilleur et dire : Auschwitz et le fascisme, plus jamais! Merci aux professeurs qui ont accompagné nos camarades et qui ont permis la réalisation de ce partage.

terça-feira, 22 de maio de 2012

Quel grand voyage!

C'est seulement maintenant, en regardant le plan d'Europe et en cherchant les noms des différentes gares que nous avons vues défiler pendant 30 heures, que nous nous rendons compte de ce très très grand voyage... Grand dans l'espace et dans l'Histoire.

quinta-feira, 17 de maio de 2012

Le Train des 1000 est parti de la gare de Schaarbeek, à Bruxelles.
Pendant le discours que le Premier Ministre belge, Elio Di Rupo, a prononcé à Auschwitz-Birkenau en présence des jeunes du « Train des 1000 », le 8 mai, il a rappelé que, en Belgique, entre 1942 et 1944, près de 26.000 femmes, hommes et enfants ont été envoyés à Auschwitz. Seuls 1.240 déportés –soit moins de 5% – sont revenus en Belgique en mai 1945. Il a appelé à la conscience, à la solidarité, à la lutte pour la liberté: “First they came for the Communists And I did not speak out because I was not a Communist Then they came for the trade unionists And I did not speak out because I was not a trade unionist Then they came for the Jews And I did not speak out because I was not a Jew Then they came for me And there was no one left to speak out for me.” Bedankt voor jullie aanwezigheid vandaag. Je vous remercie de votre engagement futur pour la paix, la tolérance et la liberté.

terça-feira, 15 de maio de 2012

Les 108 Portugais du Train des 1000

Voici les 108 participants portugais au Train des 1000. Nous étions la deuxième délégation la plus nombreuse après la délégation belge. Nous n'avons pas eu de déportations à Auschwitz pendant la deuxième guerre mondiale mais nous avons eu une dictature fasciste de 48 ans, avec les mêmes atrocités: prisons, censure, camp de concentration du Tarrafal, manque de libertés... Et Aristides de Sousa Mendes, consul portugais à Bordeaux, a sauvé plus de 30 000 réfugiés de toutes nationalités en leur donnant les visas qui leur ont permis de quitter la France occupée en 1940 et d'échapper aux déportations. Et aujourd'hui, tous ensembles, nous devons tous lutter pour la liberté, la tolérance, la démocratie, la justice...

segunda-feira, 14 de maio de 2012

Partager Auschwitz...

Si vous voulez en savoir plus sur le Train des 1000 et partir vous aussi à la rencontre de la mémoire de Auschwitz-Birkenau, partagez avec nous quelques moments de réflexion. Nous vous proposons ces dates. Rendez-vous à la Salle D7 du collège Bento Carqueja. Mardi 22 mai: 11h55-12h40; jeudi 24 mai: 8h20-9h05; 9h05-9h50; vendredi 25 mai: 18h30-19h30; mardi 30 mai: 10h15-11h00. Nous serons heureuses de vous accueillir. Elisa, Inês,Katarina, Mafalda, Raquel, Sílvia
À Auschwitz, le silence et la solitude s'imposent.

Que c'est bon d'être à la maison!

Nous voilà de retour, à l'école. C'est bon de revoir les amis, la famille, notre confort. Malgré la fatigue, aujourd'hui ont commencé les examens DELF. Moi, professeure de Français, j'ai totale confiance en mes élèves et en leurs connaissances de français. Je suis sûre qu'ils vont faire de leur mieux. Je tenais à dire que nous avons profité des 2 jours à Bruxelles pour connaître un peu la ville et pour parler en français. Nous avons découvert avec ce voyage que nous n'avons aucune difficulté à comprendre le français/belge!

domingo, 13 de maio de 2012

Auschwitz et la science

La science a été utilisée pour la guerre. Elle a servi la mort dans les camps d'extermination comme Auschwitz, avec les expériences médicales, avec le cyclone B et les chambres à gaz. L'objectif de la science ne devrait-il pas être la vie, la connaissance de l'homme, et l'amélioration des conditions de vie?

sábado, 12 de maio de 2012

Nous n'oublierons jamais

Tous les moments de ce voyage sont précieux: tous!!! Mais il y en a deux que nous n'oublierons jamais: la réunion avec Monsieur José Pedro Soares, prisonnier politique portugais qui a lutté contre la dictature fasciste au Portugal, et la rencontre avec Madame VERA MIKHAELOVNA PELECHENKO, rescapée russe d'Auschwitz, déportée à 12 ans.
">

Nous rentrons à la maison

Demain, nous reprendrons l'avion pour Lisbonne puis le train pour Aveiro. Nous sommes contentes de rentrées à la maison. Mais grâce à ce long voyage, dans l'espace et dans le temps, nous repartons différentes. Nous sommes plus riches que nous sommes arrivées. Nous ne regrettons qu'une chose: que toute la classe n'ait pas pu participer pour vivre cette expérience qui, nous l'espérons, fera partie de notre histoire et de notre futur à tous. Car nous allons continuer à partager tous les moments du Train des 1000 avec vous. Merci à tous ceux qui nous ont accompagné par ce blog, par le téléphone... Merci à la Direction de l'école qui a accepté notre participation à ce projet dès le début. Merci à nos professeurs, qui se sont montrés ouverts pour nous aider à notre retour. Merci à nos parents, qui nous ont fait confiance et nous ont permis de partir.

Le jurement d'Auschwitz et le Parlement européen

Durante a sua intervenção no Parlamento Europeu, o eurodeputado português João Ferreira, que recebeu a delegação portuguesa do Comboio dos 1000, considerou que o Comboio do 1000 "foi algo mais que uma viagem. O Juramento de Auschwitz foi o compromisso com o aprofundamento da memória histórica e coletiva para evitar sempre (em época de crise ou de prosperidade) o atropelo às liberdades básicas". Fez a definição da paz: "não é só a ausência de guerra, é a defesa e construção de direitos como a não discriminação, a tolerância, o trabalho digno, a habitação, a educação pública".
Avec le député européen João Ferreira

Le Jurement d'Auschwitz

Pendant la cérémonie du 8 mai à Auschwitz, le Premier Ministre Belge, Monsieur Elio Di Rupo s'est adressé aux 1000 jeunes présents, venus de Belgique, du Luxembourg, de France, d’Italie, de Hongrie, des Pays-Bas, d’Allemagne, de Grèce, du Portugal, d’Espagne, de Pologne, de Russie et de Bulgarie en train, comme les victimes de l'holocauste. Il a affirmé: nous sommes dans un "lieu de haine fanatique", mais "vous représentez la solidarité, la liberté, la lutte contre l'intolérance, l'espérance. Ne croyez pas à ceux qui disent détenir la vérité avec un grand V. Choisissez le chemin du doute, de la recherche d'un chemein commun malgré les différences. Jeunes, je demande en vous l'engagement futur pour la paix, la tolérance, la liberté". Monsieur Vilmos Hanti, président de la Fédération Internationale des Résistants, a fit dans son discours: "Le nazisme n'existe plus mais la barbarie existe tous les jours". Il a demandé aux jeunes "never again more war, never again more fascism". Le président de la Fondation Auschwitz, très ému, a dit que sur les 1000 jeunes présents à peine 48 d'entre eux reviendraient en Belgique, si nous établissions une comparaison proportionnelle avec les retours des détenus juifs à Auschwitz à la fin de la 2ème Guerre Mondiale. Et il a continué "Cela fait 67 ans que je suis un rescapé de cet enfer et je n'arrive pas encore à croire que cela a été possible, mais cela a existé". Alors, chaque représentant des délégations présentes a pris la parole pour faire ce jurement. Ana Pato, de l'Union des Résistants Antifascistes Portugais a parlé, en portugais: "Os sobreviventes de Auschwitz prometeram lutar para que nunca mais aconteça nenhum Auschwitz. Nós tomamos o testemunho".

Messages du Train des 1000

Les jours passés dans le train et dans les camps de concentration ont été très intensifs physiquement mais aussi psychologiquement. C'est maintenant que nous avons plus de temps pour penser que nous nous rendons compte du privilège que nous avons eu de participer. Raquel: "O testemunho da sobrevivente de Auschwitz valia mais que a visita. Ela transportou-nos no tempo"; Mafalda: "Foi uma visita diferente que nos permitiu contactos com outras nacionalidades e vivenciar o que aprendemos em história"; Sílvia: "Permitiu-nos ver a forma como foram tratados os deportados discriminados por serem diferentes. Esta viagem foi um apelo à consciência humana e à construção de uma atitude, apesar das limitações pelas quais passámos no comboio"; Inês:"Uma coisa é saber, outra coisa é colocar-nos na pele de quem experienciou estas atrocidades, no local. Damos-nos conta que nos queixamos por muito pouco"; Elisa:"Permitiu ouvir e agora passar o testemunho de quem já não estará cá dentro de uns anos e que tivemos a oportunidade de conhecer. O convívio ensinou-me a relativizar problemas à luz do que foi vivido aqui." Katarina: "Foi uma partilha de experiências: ouvir as testemunhas e criar a nossa maneira de ver as coisas"; E fomos refletindo em conjunto, no comboio: "Sabemos mais sobre a Alemanha e sobre o que se passou em Portugal"; "Sentimo-nos privilegiadas pelas conversas que nos foram proporcionadas. Ambas as situações (2ª Guerra Mundial e Estado Novo) foram ditaduras"; "Para além de conhecer o passado, temos de pensar no futuro, temos de resolver os problemas juntos, em grupo, o que é difícil"; "Sabíamos da libertação do 25 de abril, mas não sabíamos que a luta pela liberdade tinha sido tão horrível"; "É incompreensível que os seres humanos possam levar as coisas tão ao extremo"

Ce matin, nous faisons une séance étude

Après une excellente nuit, nous avons réservé du temps pour étudier un petit peu: Portugais, Mathématiques et Français. Nous remercions le professeur de Portugais, Joana Costa et Léandro, qui nous ont envoyé du matériel. Bon week-end à tous.

sexta-feira, 11 de maio de 2012

Promenade sans stress à Bruxelles

Après la visite au Parlement Européen, nous nous sommes reposées en marchant dans les rues du vieux Bruxelles, tranquillement et en savourant une gauffre. Cela nous a fait du bien. Les derniers jours avaient été positivement intensifs.

Visite au Parlement

Aujourd'hui, au Parlement européen, tous les groupes participants ont fait une évaluation du Train des 1000. Nous avons assisté à de très belles interventions. Notre école a été représentée par Mafalda et Katarina. La conclusion est que le Train des 1000 a été une expérience très positive. Nous connaissons mieux le passé pour savoir ce qui est important dans le futur, qui dépende de nous tous! Elisa et Inês ont découvert aujourd'hui leur profession future: députée européenne. Le repas à la cantine était très bon.
La professeure a rencontré une ancienne professeure de notre école au Parlement.